数据库连接出错:SELECT S.*,M.alias AS M_alias,M.keywords AS M_keyword,M.config AS M_config FROM p8_sort S LEFT JOIN p8_article_module M ON S.fmid=M.id WHERE S.fid='119'

Table 'ksfbw.p8_sort' doesn't exist
1146 清代以来的对外汉语教师 - - 快速论文发表网_快速发表论文

清代以来的对外汉语教师

作者:翟媛媛时间:2016-01-13 14:18:45  来源:www.ksfbw.com  阅读次数:1504次 ]
【内容摘要】:目前,对外汉语研究大多集中在教学法,词汇,语法等方面。对于汉语传播的使者——对外汉语教师却关注很少。本文对清代以来的对外汉语教师进行梳理, 希望当前的汉语志愿者能从中吸取经验。
【关键词】: 清代 对外汉语教师
清代以来,西方各国传教士在来华传教的同时,还将中国信徒带往欧洲培养,这些人成为最早去欧洲的中国人。他们虽然没有到欧洲传授中文、传播中国文化的使命,但仍有一些人兼做了相关的工作。尽管他们这样做并非自觉,但从对外汉语教学史来看具有重要的价值。
向欧洲君王介绍中国文化的沈宗福,1680 年随比利时传教士到达欧洲,是最早到达欧洲的中国留学生之一,目的是学习神学和西方文化,在欧洲长达14 年之久,于1694 年返回中国。在法国期间,他曾被带入凡尔赛宫,得到国王路易十四的接见并蒙赐宴。
法国汉语教学的奠基人黄嘉略。他是福建莆田县的一名教徒,在礼仪之争中被巴黎传教会的传教士于1702 年带到了法国。后来,以法国国王中文翻译的名义留了下来,在法定居。他编写了法国汉学史上第一部汉语语法书和词典当时法国对中国充满了热情与幻想,但整个法国并没有懂得中文的人。黄嘉略在法国做的第一件事就是编写《汉语语法》,此书于1716 年写成,也是中国人编写的第一部汉语语法书,比《马氏文通》整整早了172 年。可惜书稿大部分遗失。从语法书和词典的编纂情况看来,黄嘉略是最早在欧洲自觉展开汉语教学的人,也是最早较为系统地将中国文化传向欧洲的人。
欧洲早期的中国国情教师:高类思和杨德望高类思、杨德望是1751 由传教士带到法国的,他们在法国教会学校学习结束以后,又进入法国科学院学习了物理、化学等课程,并参观了法国的各种工厂。两人在返回中国以前完成了关于中国国情的长篇调查报告,第一次比较系统地比较了中国和法国在经济、科学、工艺上的区别,对法国重农学派的思想产生了重要影响。七年之后,亚当. 斯密受此书启发,写出了近代经济学的经典著作《国富论》。
英国早期的对外汉语教师容三德。容三德,广东人,1804 在英国东印度公司船长威尔森的帮助下,来到伦敦并进入学校学习英文。1805 年,在伦敦会的协调下,容三德搬到伦敦市内和即将被派到中国的传教士马礼逊住在一起,帮助马礼逊学习汉语。在他的教授下,马礼逊汉语提高很快,为入华打下了良好的基础。容三德作为在英国的第一位对外汉语教师而载入史册。
晚清第一个赴美国任教的汉语教师:戈鲲化。他是第一位到美国教授汉语的老师(1879 年),对美国汉学和汉语教学的发展做出了重要贡献。当时虽然有卫三畏在耶鲁执教汉学,但由中国人担任教师则是从戈鲲化开始的。与一般中国人的兼职不同,他是哈佛大学正式聘请的中文老师。戈鲲化以自己的诗集即他撰写的《华质英文》做教材,十分独特。
晚清第一个赴欧洲任教的汉语教师:郭栋臣1732 年,意大利传教士马国贤在拿波里建立了圣家学院,培养中国年轻的神职人员。随着中文教师郭栋臣的到来,学院在中文教学上取得了不小的成绩。
郭栋臣,湖北人,自1861 年开始作为神职人员在拿波里圣家学院学习了12 年,回国后于光绪十二年又被罗马传信部招到圣家学院教中文。在这里他编写了中文教材《华语进境》,并在书中阐明了他对语言在文化交流中的作用和对外汉语教学的基本看法。(表1)
这一部分主要讲述的是:走出去的著名人物老舍和萧乾和引进来的“华北协和语言学校”。老舍和萧乾的对外汉语教学经历,包括授课内容、特色教材、授课学时等方面内容。他们为对外汉语教学所做的贡献启发了我们要致学用心还要敢于创新。“华北协和语言学校”可谓是民国时期对外汉语教学的奇葩,它由伦敦会传教士里思创办,学制4 至5 年,课程以汉语主导,兼修文化课程,采用当时流行的听说法进行授课,后与“燕京大学”合并成立了“汉语学院”,后又发展成为“哈弗——燕京中国研究学社”, 培养出最出色的的外交官、学者、记者、教授、军事要员等。若以今天的标准来衡量民国时期的“华北协和语言学校”,它依然是对外汉语教学中的佼佼者。
老舍先生于1924 年9 月至1929 年6 月在伦敦大学东方学院华语学系任华语讲师,教古文、官话口语、历史文选等课,最突出的贡献是编写了最早的一套汉语有声教材《灵格风言语声片》。《言语声片》一直沿用到50 年代中期。这套教材是典型的老舍式语言,一口地道的北京话传遍世界各地。老舍离开英国后, 在新加坡担任过华语教员。萧乾于199 年被聘为东方大学的中文系讲师,为40 名前往中国救护的英国青年讲授汉语,仅用3 个月时间。
华北协和学校,其最初目的是为中国的基督教传教士提供学习中国语言和文化的场所,后扩大到来华的外交和商业人士。1925 年,与“燕京大学”合并成为汉语学院。燕京大学最初也是一所教会学校,教会学校更为直接的引进西方近代教育模式。因此产生深远影响。“燕京大学”后来拆分,文科并入北京大学,理科并入清华大学。
司徒雷登,美国传教士、外交官、教育家。生于杭州,民国8 年,被聘为燕京大学校长,不惜出重金宴请中外知名学者任教。民国35 年,出美国驻华大使,积极支持国民党政府进行反共内战。相对于两年的外交官生涯,他更是一名教育家。
费正清,美国哈弗大学终身教授,最负盛名的中国问题专家,“头号中国通”。他的研究很大程度上影响了美国政府的对华政策。他的著作有《美国与中国》《剑桥中国史》《观察中国》等。
目前,国内大力外派志愿者,雄厚的资金投入营造出繁荣一片的现象。 而当前志愿者老师的素质参差不齐,通过梳理清代以来的汉语教师,用榜样的力量鼓舞我们继续前进。
【参考文献】:
[1]刘询: 《关于汉语教师培训的几个问题》, 《世界汉语教学》 第2 期,1996 年.
[2]陆俭明: 《汉语教员应有的意识》, 《世界汉语教学》第1 期,2005 年.
[3]崔永华: 《二十年来对外汉语教学研究热点回顾》, 《语言 文字应用》第1 期,2005 年.

本站论文资源均为来自网络转载,免费提供给广大作者参考,不进行任何赢利,如有版权问题,请联系管理员删除! 快速论文发表网(www.ksfbw.com)本中心和国内数百家期刊杂志社有良好的合作关系,可以帮客户代发论文投稿.

投稿邮箱:ksfbw@126.com
客服Q  Q: 论文发表在线咨询82702382
联系电话:15295038833

本站论文资源均为来自网络转载,免费提供给广大作者参考,不进行任何赢利,如有版权问题,请联系管理员删除!

广告推荐

文章评论

共有 0 位网友发表了评论

阅读排行

推荐文章

最新文章